מדבר בסיסמאות
כולם צריכים סלוגן שיהיה שונה מכולם
הנה לפניך, סלוגנים מפורסמים יותר ופחות שחברתי ללקוחות.
חלקם זכו לחשיפה מרובה. אחרים נשארו על הלוגו ולא פרשו כנפיים, להיות מאירי ומעירי עינים. רוצה גם?
זה לא עסק בלי סלוגן לעסק כי סלוגן זה עוגן
סלוגן הוא המשפט שמבדל אותך. שמציב וממצב את העסק, החברה או הארגון מעל ומעבר לתחרות.
סלוגן מדגיש את ה-USP [היתרון היחסי] שלך, בשפה קליטה וזכירה.
מדוע חשוב כל-כך, שיהיה סלוגן לעסק, סלוגן לחברה או סלוגן לארגון? כי הסלוגן עוזר להבין ולזכור את אופי הפעילות. הוא בא בדרך כלל צמוד לסמל או ללוגו. יחדיו הם מעבירים את המסר היטב. למען יזכרוך וירצו דוקא בך. מכל מתחריך.
קרא עוד
מה, עוד אין לך סלוגן אש?!
הסלוגן מנגן ומשדר, את הגן העסקי שלך.
הוא המשפט שמבדל אותך. שמציב וממצב את העסק, החברה או הארגון, מעל ומעבר לתחרות.
סלוגן מדגיש את ה-USP [הנקודה הייחודית. היתרון היחסי.] בשפה קליטה וזכירה. השפיץ שמקפיץ.
שכולם ישירו וידקלמו.
כל שעליך לעשות הוא לחדד ולזקק את המסר החשוב ביותר.
לצלצל אליי ולקבל פתרונות יוצאים מהכלל.
אחד מהם ודאי יהיה הכי אחי עבורך.
סלוגן לביזנס-זה לא נס. איך מוצאים סלוגן פצצה?
כדי לאתר את הסיסמא או הסלוגן הנכון, רצוי להכיר את עולמות-התוכן של העסק. שמא זהו מותג-על בינלאומי או יצירה שהומצאה כאן בארץ? האם קהל-היעד הוא פנסיונרים או בני-נוער? או שאולי הפניה היא בכלל לנשים סטייליסטיות וקרייריסטיות? יש לתור אחר פתגם-שגור או ביטוי-ידוע, הטומן בחובו משהו מהתחום או הענף המדובר. רצוי שהסלוגן-הייחודי, יהיה קליט וזכיר.
כזה שאנשים ידברו עליו, ישתמשו בו ואולי אף ישירו אותו בעל-פה. כי בכל פעם שהסלוגן מופיע או מתנגן, הוא מקדם את השם שהוא עומד מאחוריו, מצדדיו ומעליו. הסלוגן עצמו, יכול להיות משחק-מילים או חריזה והוא גורם למי שנחשף אליו לחשוק בו ולהזדהות עמו.
כמו לדוגמא : קרבי זה הכי אחי! אשר זכיתי לחבר עבור צה”ל, לצורך עדוד מתגייסים. הסלוגן נבחר מתוך מאות משפטים, ששלחו קופירייטרים רבים, אשר פנו אליהם. מאז נולדה-השורה-הזכירה, זכתה לאזכורים/שיבושים/שימושים/וציטוטים רבים ומגוונים. [ואף מופיעה ב-”שירת-הסטיקר” של ”הדג-נחש”.]
מבלי שמישהו ביקש רשות. שיהיה להם לבריאות.
כדי לתפוס ולהביא לקוחות רבים, מספיק סלוגן מדהים?
“גם הבדרן המצחיק ביותר בעולם, יכול להשתמש אך ורק בבדיחות ובטריקים שהוא מכיר”… הסלוגן הוא בסך-הכל מילים טובות ויפות. חשוב לצקת לתוכו, תוכן-איכותי. צריך מערכת-שיווק טובה לעסק. כדאי לקדם אותו באמצעי המדיה השונים. רק לצרף את הסלוגן ללוגו זה טוב. אבל חייבים לחשוף את המסר, לקהל-רחב ככל האפשר. לתפוס אותו כשהוא רוצה ויכול, לקלוט וליישם. אני יכול לחבר עבורך ”תוכן-פפצה”. אבל עליך לדאוג למוצר-טוב, לשיווק ולהפצה. כך עשיתי למשל עבור בירת-ישראל.
<ירושלים מוציאה אותי לתרבות טובה. זו יופי של סיסמא לעידוד-תיירות אך היא הופיעה לפני שנים רבות וזכתה לחשיפה קצרה ומוגבלת.
סלוגן בעברית שגורם לך לחשוב ״וואלה״!
הסלוגן הוא תמציתו של המסר עצמו. אולי אף חשבת כבר על הרעיון. הסלוגן פשוט “עושה-שכל”, מסדר לך את המילים. בשפה ברורה ונהירה, פשוטה וקליטה. כך אתה מחבק ומאמץ אותו ומזדהה איתו מיד.
אפשר גם להבטיח:
השירות הזה יגרום לך -“לרדת במשקל”. הרעיון הזה עשוי “לחסוך זמן ומזומן”. לאחר הטיפול תוכלי “להראות מיליון דולר”…,
“להרגיש WOW” “זה בדיוק מה שרצית”.
אנשים משתוקקים שיתנו להם, שיפנקו אותם, שיפרגנו להם, שיזרקו מילה-טובה,
שיקנו להם ביטחון. אם הסלוגן-לעסק אומר את זה, הם נוטים להאמין ולחשוק בו. לכן, חשוב לא פחות-לעמוד מאחורי ההבטחות. כי הבטחה שאינה מתממשת-גם מעצבנת וגם מקוממת.
עושה “שירות-דוב”. כמו בסלוגן שלי לחברת ”רם-הנדסה” אנחנו מבטיחים ומקימים. [חיריק תחת הק’.]
למה ישנם סלוגנים, שנעלמים כלעומת שבאו ואחרים שנשארים לתמיד?
יש שורות מזהירות ובלתי נשכחות כי הן פנטסטיות. עמידות בפני פגעי-הזמן והטרנדיות. אבל זאת אינה הסיבה היחידה שהן מובילות חברות ומותגים לאורך-שנים. כשמגיע מנהל\ת חדש\ה לא פעם עולה דרישה-להחליף ולשנות כיוון. פונים למשרד-פרסום/מיתוג אופנתי או לקופירייטר. נותנים בריף מפורט ומחליפים את “הישן” שנכנס רק לא מזמן. חלק מהסלוגנים, משולבים במסעות פרסום [קמפיינים] שוב-ושוב ושוב ושוב… “שטיפת-המוח” במדיה עושה את שלה. אם הסלוגן מצוין. זה טוב. אם הוא מטומטם…זה גם מרגיז, גם מקריז ולפעמים עלול לפגוע בביזנס.
סלוגן בונה מותגים, ארגונים, חברות ומוצרים לאורך שנים. לא בתוך שניה ולא בתוך שנה.
צריך לתת לזמן-זמן.
מה המתכון המנצח ומאילו חומרים מורכב הסלוגן?
דיויד אוגילבי-אמר [אני מצטט מהזכרון]: אם עליך לחבר סלוגן לעסק, חשוב על שמו ועל הביזנס-עצמו, חשוב על משמעותו, על מיקומו, חפש פתגם-ידוע, תור אחר דימויים ומילים-נרדפות. נסה להשתמש בביטוי מוכר. אם אותו ביטוי פתגם או דימוי, אינו “יושב-היטב” החלף אות או מילה.
שימוש במשפט או זוג-מילים שגור שאנשים כבר מכירים, מביא חיסכון-ניכר בעבודה, בהשקעה ובזמן. כי כולם זוכרים ומדקלמים אותו מהקריאה\השמיעה או הצפיה-הראשונה.
ברשותך, אסביר את דבריו של “אבי הפרסום המודרני”. לכל עם וחברה, קבוצה ודת, יש עולם-מושגים משותף. קל להם לשנן ולהטמיע אותו. במקום ללמד את כולם צירוף-מילים חדש ומורכב, תן להם מה שהם כבר מכירים בתוספת סוויץ’ שמפנה את הזרקור לעסק/מוצר/חברה שלך. ככה הם יזדהו עמך צ’יק צ’אק.
סלוגן הגדרתי-גם זכיר גם ישיר
הכל ענין של מגדרים ושל הגדרות. השאלה-מה אומרים ואיך מסבירים ומתארים.
ישנם מקרים בהם בוחרים סלוגן [סיסמא בעברית] המשולב בהגדרה. ההגדרה-עצמה, תהיה בדרך-כלל, בשפה-פשוטה ונהירה. מילים אחדות שמביעות את מהות הענין או העסק.
מי-מה-ולמה. הסלוגן לעומת זאת יביא את הפאנצ’ ההוק שתופס. הוו המחבר.
למותג “פרוטק” למשל צריכה להיות הגדרה כזאת:
פרוטק-תוסף-תזונה עשיר בויטמינים ובמינרלים לחיזוק המערכת- החיסונית בגוף.
הסלוגן שהמצאתי לעומת זאת, אומר:אל תשכח לקחת פרוטק מותק!
על משקל אל תשכח לקחת סוודר. או אל תשכח לקחת את התרופה, כי אתה הרי יודע שזה חשוב לבריאות. והמילה-מותק נותנת את הפן האישי, את הנימה הנחמדה. כאומר-אני אוהב אותך. אכפת לי ממך. אתה מותק.
Slogan In English? Francais?
או שמוטב דוקא בעברית עכשוית?
תמיד יש לשאול-מי קהל-היעד אליו פונה הסלוגן ומהי מטרתו. אם המוצר/ארגון/חברה/מותג מיועד לישראלים ופועל-בישראל מן הסתם הסיסמא תהיה בעברית. במידה שהקהל בינלאומי והלקוחות הינם בחו”ל, מובן שמוטב לדבר בלעז. אחרת פשוט לא ידעו לקרוא ולא יבינו במה מדובר. אם הסלוגן בא מתוך ביטוי שגור בשפה-זרה ומוכר בכל העולם, [לה דולצ’ה ויטה למשל]-יפה לו להכתב בלועזית. אם רוצים לשדר אוניברסליות מוטב באנגלית, צרפתית או כל שפה שבוחרים. סלוגן-לעסק ישראלי בעברית קריא וקליט יותר. חשוב לזכור, שלא כל מה שנשמע מדליק, “מחזיק-מים” ומחזיק מעמד.
כך למשל חנות ממתקים בצפת שתבחר בסלוגן The price is sweet-the products are a hit
זה ישמע הזוי וחסר כל הגיון. לעומת זאת חנות תכשיטים במתחם-ממילא בירושלים
שתרשום סלוגן כמו: Gold-rush-Is-Beter-Then-Cash זה ישב בול על התדמית הרצויה.
לסיכום-כל מקרה לגופו. A case-by-case basis .
סלוגן לעסק-מה השורה התחתונה?
שורה זכירה וקולעת. משפט שאומר ומבטיח. סיסמא השאולה מעולם המושגים של המותג. מוטב פתגם או ביטוי-שגור. אם פונים לישראלים, עדיף סלוגן בעברית. יש להצמיד ללוגו. להפיץ את הבשורה בכל הזדמנות ובכל מקום. להמשיך עם הסלוגן לאורך שנים.
הקופירייטר הוא כמו הרופא שלך. אם פנית אליו, סמוך על עצתו/משפטו.
*סלוגן בעברית. סלוגן מנצח. סלוגן באנגלית. סלוגן לעסק. סלוגן ושם. קופירייטר לסלוגן. סלוגן קולע. סיסמא לחברה. סלוגנים מדליקים. חיבור סלוגן. סלוגן מנצח. סלוגן טוב. סלוגן ולוגו. סלוגן לעסק. שורה לתערוכה. משפט לכנס. סלוגן לביזנס. סלוגן ולוגו. חיבור סלוגנים. סלוגן לעסק חדש. סלוגן טוב. איך מוצאים סלוגן
סגור